Cómo ser un traductor. La demanda de traductores se ha vuelto cada vez más popular a medida que los editores se apresuran a obtener copias de libros populares en tantos países como sea posible. Ahora hay una enorme demanda en línea para que los sitios web se traduzcan a múltiples idiomas para el acceso global a estos sitios. Gracias a este auge en los lugares en línea, los traductores expertos siempre tendrán trabajo disponible tanto en línea como en forma impresa. Siga leyendo para aprender más.
$config[code] not foundConocer dos idiomas con fluidez. Ser capaz de escribir bien en cada idioma.
Traduzca la copia a su idioma nativo, que es la forma aceptada de traducir texto en la mayoría de los casos.
Obtenga un título en inglés, comunicaciones, periodismo o escritura en su idioma nativo con un menor de edad en el idioma que desea poder traducir. Obtén un máster o superior para obtener aún más caché en el mundo de la traducción.
Use técnicas de inmersión para acelerar su comprensión de un idioma, así como su jerga y expresiones idiomáticas comunes. Vive en un país que habla el idioma o inscríbete en un programa de inmersión, como un campamento de idiomas.
Tenga una buena computadora de último modelo con una conexión rápida a Internet. Tenga Excel, Microsoft Word, Microsoft PowerPoint y Adobe Acrobat para poder acceder a cualquier documento en línea que un cliente le pueda asignar. Tenga una máquina de fax que le permita enviar y recibir contratos y otros documentos.
Tenga a mano libros de referencia actualizados, como diccionarios en su propio idioma y su idioma extranjero, para referencias rápidas.