Cómo convertirse en un intérprete de español certificado

Tabla de contenido:

Anonim

Convertirse en un intérprete de español certificado puede abrir la puerta a una variedad de emocionantes trayectorias profesionales, desde trabajar en un hospital u oficina, hasta trabajar en un tribunal o en un aula. Existen varios tipos de programas de certificación de interpretación en español, algunos se especializan en un tipo particular de interpretación o entorno particular, y otros cubren las habilidades generales de interpretación. Elegir el programa adecuado para satisfacer sus necesidades y aprobar el examen puede impresionar a posibles empleadores y ayudarlo a emprender una nueva carrera.

$config[code] not found

Conviértete en un intérprete de español certificado

Habla español y otro idioma con fluidez si aún no lo eres. Tomar clases de idiomas a nivel universitario, leer libros en su idioma objetivo y socializar con una comunidad que habla el idioma objetivo son buenas maneras de aumentar la fluidez.

Decida qué tipo de interpretación le gustaría hacer. Muchos intérpretes tienen una amplia certificación que permite que sus asignaciones de trabajo sean variadas. Sin embargo, si está interesado en la interpretación legal o médica, es necesario un entrenamiento específico; Considere la posibilidad de especializarse en un tipo de interpretación para obtener un conjunto de habilidades enfocadas.

Encuentre un programa de certificación de intérpretes que se ajuste a sus necesidades. Busque un programa que se especialice en interpretación legal o médica si desea especializarse en cualquiera de ellos. No elija un programa especializado si desea trabajar como intérprete independiente o si está interesado en convertirse en una conferencia o en un intérprete más generalizado.

Investigue los requisitos y el proceso para ser certificado por su organización elegida. Algunos programas requieren que se tomen clases específicas, mientras que otros administran exámenes bilingües, requieren membresía en la organización o pruebas de educación. La American Translator's Association (ATA) es la organización más común para la certificación de traductores en los Estados Unidos. La organización ofrece pruebas de certificación en varios pares de idiomas y requiere que se convierta en miembro de ATA, que cumpla con los requisitos de elegibilidad al proporcionar una prueba de una combinación de educación y experiencia laboral, y que se inscriba en un examen que administre.

Cumplir los requisitos para que su programa se certifique. Si cumple con todos los requisitos de los estándares de la organización, recibirá una certificación.