Cómo conseguir un trabajo de subtitulación

Tabla de contenido:

Anonim

Los subtituladores transcriben el audio a palabras escritas para televisión y películas. Los subtítulos sirven un par de propósitos. Permiten que las personas lean lo que se dice en pantalla, lo que es particularmente útil para las personas con problemas de audición. También se utilizan para traducir el diálogo a otro idioma. Cuando se hace de antemano y se agrega al video, se llama subtitulación. Cuando se hace en tiempo real, se llama subtitulado y puede incluir palabras narrativas como describir cuando una puerta se está cerrando de golpe. Encontrar un trabajo como subtitulador significa acercarse a las empresas que atienden directamente a los medios de comunicación.

$config[code] not found

Buscar negocios de subtitulación

Varias empresas ofrecen servicios de subtitulado a los medios de comunicación, incluidos VITAC y U.S. Captioning Company. Si vive en áreas donde operan estas compañías, puede contactarlas directamente o visitar sus sitios web para obtener información sobre cómo solicitar puestos de trabajo. También puede buscar compañías que no están en su área, ya que algunos trabajos de subtitulación pueden realizarse desde su hogar. Si esta es una opción depende de la propia empresa.

Verificar las vacantes actuales

Las compañías de subtítulos a menudo publican vacantes de empleo en sus sitios web. The Merrill Corporation, la empresa matriz de VITAC, publica regularmente aberturas para los subtituladores. Si el sitio web no publica aperturas, busque la información de contacto y llame al departamento de recursos humanos para obtener más información, o visítenos si la empresa es local.

Video del dia

Traído a ti por Sapling Traído a ti por Sapling

Compare sus calificaciones

Según la Oficina de Estadísticas Laborales de los EE. UU., Algunos captioners están capacitados en el trabajo. Sin embargo, no todas las empresas quieren subtituladores sin experiencia. Algunos buscan candidatos que han ido a la escuela para aprender la tecnología específica para subtitular. Otros, como Merrill, también quieren candidatos que tengan una excelente comprensión del lenguaje, la gramática y la jerga, que puedan escribir rápidamente sin cometer muchos errores y que tengan un gran ojo para los detalles. Para la subtitulación de idiomas extranjeros, debe ser fluido en otro idioma.

Solicitar el cargo

Cómo solicitar una apertura depende de la empresa. U.S. Captioning Company, por ejemplo, tiene un envío en línea que le permite cargar su currículum y una carta de presentación. Otras empresas pueden preferir que vengas en persona. Si lo hacen, traiga una copia de su currículum y esté listo para llenar una solicitud. También es posible que tenga que tomar un examen de revisión de calidad para evaluar su lenguaje y habilidades de escritura.